Prevod od "ovde dešava" do Brazilski PT


Kako koristiti "ovde dešava" u rečenicama:

Hej, šta se to ovde dešava?
Ei, que porcaria estão fazendo aqui!
Šta se koji vrag ovde dešava?
Que merda é essa que está acontecendo?
Zar ne vidiš šta se ovde dešava?
Você não vê o significado simbólico?
Misliš da ne znam šta se ovde dešava?
Acha que não sei o que está acontecendo?
Ljudi moraju da znaju šta se ovde dešava.
As pessoas tem que saber o que está acontecendo aqui.
Šta se ovde dešava, do ðavola?
Mas que porra está acontecendo aqui?
Nemam pojma šta se ovde dešava.
Querida, não tenho ideia do que está acontecendo.
Ne razumem šta se ovde dešava.
Eu não entendo o que está acontecendo aqui.
Hoæu da znam šta se ovde dešava.
Eu não sei o que está acontecendo aqui. Isto!
Mislite da ne znam šta se ovde dešava?
Acha que não sei qual é o problema?
Zar misliš da ne znam šta se ovde dešava?
Você acha que eu não sei o que está acontecendo?
Ne znam šta se ovde dešava.
Não sei o que está havendo. Não estou pronto.
Zar ne vidite šta se ovde dešava?
Não vê o que está acontecendo, Excelência?
Šta se do ðavola ovde dešava?
O que raios se passa aqui?
Vidim ja šta se ovde dešava.
Espere, já sei o que está havendo aqui.
Svi znamo šta se ovde dešava.
Sabemos qual é o placar aqui. É?
Šta se kog ðavola ovde dešava?
O que diabo está acontecendo aqui?
Šta misliš da se ovde dešava?
Talvez você tenha feito o mesmo.
Ne sviða mi se šta se ovde dešava.
Não acho que gosto do que está a haver por aqui.
Šta se, kog ðavola, ovde dešava?
O que diabos aconteceu por aqui?
Dozvoli da ti kažem šta se ovde dešava, Raymonde.
Deixe-me contar o que está acontecendo aqui, Raymond.
Malcom, možeš li objasniti šta se ovde dešava.
Malcolm! Pode explicar com clareza esta situação?
Šta se koji kurac ovde dešava?
O que está acontecendo aqui? Que porra está acontecendo aqui?
Reci mi šta se ovde dešava.
Me diga o que está acontecendo aqui.
Oboje znamo šta se ovde dešava.
Nós dois sabemos o que está acontecendo.
Hoæeš mi reæi šta se ovde dešava?
Você pode me dizer o que está havendo aqui?
Hoæe li neko da mi kaže šta se ovde dešava?
Alguém quer me dizer o que diabos está acontecendo?
Može li neko da mi kaže šta se ovde dešava?
Por favor, dá para alguém me dizer o que diabos está acontecendo aqui?
Hoæe li mi neko reæi šta se ovde dešava?
Alguém quer dizer o que está havendo?
Ne razumete šta se ovde dešava!
Vocês não entendem o que está acontecendo.
Zar ne razumeš šta se ovde dešava?
Você não entende o que está acontecendo aqui?
Inaèe æe poèeti da pitaju šta se ovde dešava.
Caso contrário, as pessoas vão perguntar o que diabos está acontecendo.
Nemate pojma šta se ovde dešava.
Vocês não fazem ideia do que está acontecendo aqui.
Potrebno mi je da razumeš šta se ovde dešava.
Preciso que entenda o que está acontecendo.
Èekaj malo, šta se ovde dešava?
O que há, garoto? - Jimmy, sente-se!
Zar ne kapiraš šta se ovde dešava?
Você entendeu o que está havendo aqui?
Molim vas, neka mi neko kaže šta se ovde dešava?
Alguém poderia me dizer o que está acontecendo aqui?
Gðice Smouk, zaista moram da znam šta se ovde dešava!
Srta. Smoak, preciso saber o que está acontecendo.
Da li i vama izgleda kao da svi znaju šta se ovde dešava sem nas?
Só nós não sabemos o que está havendo?
Mislim, je l' ovo Kina? Šta se, bre, ovde dešava?
Quero dizer, isso aqui é a China? Que diabos está acontecendo aqui?
Šta se ovde dešava? Da li je ovo moguće?
O que está acontecendo aqui? Como isso é possível?
I već vidimo znake organizacije koja se ovde dešava.
E nós já vemos os sinais de organização acontecendo aqui.
(Aplauz) Dakle, šta se ovde dešava?
(Aplausos) Então, o que aconteceu aqui? O que está acontecendo?
(Uzdah) Sad, šta se ovde dešava?
(Suspiro) Então, o que está havendo aqui?
Da li se to ovde dešava nekakva intuitivna socijalistička zavera?
É algum tipo de frescura conspiração socialista acontecendo aqui?
4.0050990581512s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?